| | "":,_ اطلب خدمة من الآخر ـ باللغة الإنجليزية _,:&q | |
| | كاتب الموضوع | رسالة |
---|
الحلوة مشرفة
عدد الرسائل : 37 تاريخ التسجيل : 07/07/2007
| موضوع: "":,_ اطلب خدمة من الآخر ـ باللغة الإنجليزية _,:&q الأحد يوليو 08, 2007 5:40 am | |
| كيف تطلب خدمة من أحدهم باللغة الإنجليزية
قد يحتاج الإنسان من انسان آخر خدمات ليساعده فيها، يختلف الإنسان الأخر الذي ستطلب منه. فقد يكون صديقك أو ابن عمك أو والدك أو رجل كبير في السن، أحد جيرانك أو معارفك، وربما تطلب خدمات من مرؤوسيك إما في العمل أو في أي مكان. سوف أكتب لكم أشهر الصيغ التي تستخدمها لطلبك، وهي مرتبة من الأقل تهذباً إلى الأكثر تهذباً... عندما أقول الأقل تهذباً، لست أقصد أنها اساءة لمن تعرف، بل أقصد أنها صيغة عادية لا تحمل أياً من التكلفات والمجاملات.
إليكم الجمل: وفيها، أطلب من شخص أن يعيرني قلمه الرصاص، أو استخدم قلمه الرصاص (Pencil) :
Can I borrow your pencil? Could you lend me a pencil? Is it O.K. if I use your pencil ? Do you mind if I use your pencil ? Would it be O.K. if I picked it up on Tuesday ? Would you mind if I borrowed your pencil ? Would you mind letting me use your pencil ? I wonder if I could borrow your pencil ? I was wondering if you'd mind lending me your pencil ?
ولا تنسوا أن صيغ هذه الجمل مرتبة بحسب التهذب، فالجملة الأولى تستخدمها عندما تطلب خدمة من صديقك المقرب، ومثلاً الجملة الثالثة تطلب بها خدمة من قريب لك، مثلاً الجملة السادسة تطلب بها خدمة من شخص غريب، ومثلاً الجملة الأخيرة تطلبها من شخص يكبرك سناً، أو مديرك في العمل، أو شخص له مكانة عالية واحترام كبير بين قومه.
الآن أضيف بعض الشرح للجمل:
Can I borrow your pencil? Could you lend me a pencil? بعد هاتان الكلمتان، أو ما يسمى بالــ(modals) هنا تأتي الأفعال في المصدر، أي الفعل من دون أي اضافات، ولا يكون في أي تصريف.
Would it be O.K. if I picked it up on Tuesday ? Would you mind if I borrowed your pencil ? عند وجود would + if يجب أن يكون الفعل في الماضي
Would you mind letting me use your pencil ? مع would من دون وجود if يأتي الفعل متبعاً بـ(ing)
I wonder if I could borrow your pencil ? عند وجود modals مثل could يأتي الفعل في المصدر... I was wondering if you'd mind lending me your pencil ? وإذا لم توجد modals يكتب الفعل متبعاً بـ(ing)
ملحوظة: Would you mind if I borrowed your pencil ? Would you mind letting me use your pencil ? مثل هذه الطلبات، تكون اجابتها.. لا _(no) وتعني الموافقة على الخدمة، أو نعم _(yes) وتعني أنني لا اوافق على خدمتك. والسبب: أن السؤال كان: هل تمانع...؟ فإذا أجبت بلا، فأنت تقول أنا لا أمانع، والمعنى أنك موافق على الخدمة.
======================= === أتمنى أن تكونوا استفدتم ===== === لكم مني أجمل تحية.... ====== ======================= | |
| | | darkangel *المدير العام*
عدد الرسائل : 17 العمر : 32 الموقع : www.al3ashik.jeeran.com تاريخ التسجيل : 04/07/2007
| موضوع: رد: "":,_ اطلب خدمة من الآخر ـ باللغة الإنجليزية _,:&q الأحد يوليو 08, 2007 5:42 am | |
| شكرا الك يا الحلوة ومبروك ع الأشراف.تحياتي | |
| | | non_love عضو فعال
عدد الرسائل : 207 العمر : 33 الموقع : فلسطين تاريخ التسجيل : 04/07/2007
| موضوع: رد: "":,_ اطلب خدمة من الآخر ـ باللغة الإنجليزية _,:&q الأحد يوليو 08, 2007 10:07 am | |
| شكرا جزيلا لكي الحلوة..دمتي للمنتدى. | |
| | | | "":,_ اطلب خدمة من الآخر ـ باللغة الإنجليزية _,:&q | |
|
مواضيع مماثلة | |
|
| صلاحيات هذا المنتدى: | لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
| |
| |
| |